いきなりですが・・ --m
今、映画「魔法の9」では、
言語は、以下の2種類です。
ご連絡お待ち申し上げます♪
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
①(英語→日本語)の翻訳
※全部で、約1時間の映像です。
アメリカ人やインドネシア人の方が
話しているものが主です
②(中国語→日本語)の翻訳
※中国語は、四川省の方が話しています。
以下にご連絡をお願いします。
(件名に「翻訳の件」とご記入をお願いします・・!)
shivukim@hotmail.co.jp
更に詳しい内容を、ご返信させていただきます。
ご質問・お問い合わせ、何でも大歓迎です。
よろしくお願いいたします!
お待ちしておりま~す (^^)/
☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆
●アフガニスタンの子どもたちのポストカード
は いかがですか? → → 詳しくはこちら
収益が、映画製作のサポートになります♪
●映画サポーター、募集中です・・!
→ → 詳しくはこちら
●いつも、応援ありがとうございます(^^)
☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆
Tweet
今、映画「魔法の9」では、
外国人の方にインタビューした映像を
翻訳して下さる方を、
今、探しております。
もちろん、貴重なお時間を使っていただく事に
なりますので、わずかではありますが
お仕事として、謝礼もお支払いさせていただきます。
言語は、以下の2種類です。
ご連絡お待ち申し上げます♪
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
①(英語→日本語)の翻訳
※全部で、約1時間の映像です。
アメリカ人やインドネシア人の方が
話しているものが主です
②(中国語→日本語)の翻訳
※中国語は、四川省の方が話しています。
専門的な事や特殊な事等を質問したりはしていないので
(どちらかというと通常会話?のようなノリ)
おそらくそんなに難解な内容ではないと思われます。
私は英語・中国語とも
お恥ずかしいほどダメなので (><)
翻訳できる方いらっしゃいましたら
ぜひ、ご連絡いただけたら幸いです!
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○○●○
☆通訳していただく方法は、
こちらで映像をDVDにしてお送りし、
訳したものを、メール等でお送りいただく事を
考えています。
(何か良い方法、ご提案ありましたら
何なりとおっしゃって下さいませ!)
☆謝礼は、わずかで恐縮ですが、
時給千円で(15分単位)
翻訳にかかった時間分、お支払いさせていただきます。
何日の何時~何時と
作業していただいた日時をメールで
自己申告していただく形でお願いします。
(少額ですが、本当にすみません・・!)
☆映画の最後のテロップにお名前を明記
させていただきます!
(もし、ご希望されない場合は、もちろん明記はなしで・・。)
☆映画の最後のテロップにお名前を明記
させていただきます!
(もし、ご希望されない場合は、もちろん明記はなしで・・。)
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○○●○
○関心が少しでもございましたら、ぜひ以下にご連絡をお願いします。
(件名に「翻訳の件」とご記入をお願いします・・!)
shivukim@hotmail.co.jp
更に詳しい内容を、ご返信させていただきます。
ご質問・お問い合わせ、何でも大歓迎です。
よろしくお願いいたします!
お待ちしておりま~す (^^)/
☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆
●アフガニスタンの子どもたちのポストカード
は いかがですか? → → 詳しくはこちら
収益が、映画製作のサポートになります♪
●映画サポーター、募集中です・・!
→ → 詳しくはこちら
●いつも、応援ありがとうございます(^^)
☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆
Tweet